Правила читання в німецькій мові
Навчитися читати німецькою не становить великих труднощів.
Слід звернути увагу на деякі особливості.
Відео - Правила читання німецькою - це легко!
Особливості читання приголосних:
1) h на початку слова або кореня читається як х з придихом: Herz (серце).
Всередині і наприкінці слів вона не читається, а служить для подовження попередньої голосної: fahren (їхати), froh (веселий, радісний).
2) j вимовляється як [й], а в поєднаннях ja, je і ju нашому вуху чуються [я], [йє] і [ю]: Jahr (рік), Juni (червень), jetzt (зараз).
3) Буква l завжди пом'якшується при читанні: Blume (квітка).
4) Звук r більшість німців вимовляє гаркавлячи: Regen (дощ).
5) s перед або між голосними читається як [з]: Sonne (сонце), lesen (читати), sieben (семь).
6) Буква ß читається як [с]: groß (великий).
7) Приголосні k, p, t вимовляються з деяким придихом: Park (парк), Torte (торт), Koffer (чемодан).
8 ) Буква v вимовляється як [ф]: Vater (батько).
Лише в рідкісних випадках (найчастіше в запозичених словах) вона вимовляється як [в]: Vase (ваза).
9) Буква w читається як український звук [в]: Wort (слово).
10) z – [ц] – zusammen (разом), Zukunft (майбутнє).
11) Подвійні приголосні читаються як одинарні, але при цьому вони вкорочують голосну, що стоїть попереду: Sommer (літо), Mutter (мати).
У німецькій мові не для кожного приголосного звуку існує відповідна буква. У деяких випадках вдаються до буквосполучень:
1) sp на початку слів і коренів читається як [шп]: Sport (спорт), spielen (грати), sprechen (говорить).
2) st на початку слів і коренів читається як [шт]: Stern (зірка), stehen (стояти), Stunde (час).
3) ck читається як [кк]: backen (пічка), Ecke (кут).
4) chs читається як [кс]: sechs (шість), wachsen (рости).
5) ch читається як [х]: ich (я), Buch (книга), machen (робити).
6) sch читається як [ш]: Schule (школа), Schwester (сестра).
7) tsch читається як [ч]: deutsch (німецька мова).
8) tz – [ц] – sitzen (сидіти)
9) qu читається як [кв]: Quark (сир).
У німецькому алфавіті є специфічні букви з двома крапками зверху (Umlaut):
1) ä найближче до українського звуку [е]: Mädchen (дівчинка).
2) ö читається приблизно як [йо]: schön (гарний).
3) ü читається майже як [ю]: Müll (сміття).
Як надрукувати умляути і есцет на комп'ютері і на смартфоні читайте в статті - Друкуємо німецькою (Ü ü, Ö ö, Ä ä, ẞ ß)
Буквосполучення голосних:
1) ie читається як довга [і:]: Bier (пиво), liegen (лежати), biegen (повертати).
2) ei читається як [ай]: Heimat (Батьківщина), mein (мій), dein (твій), nein (ні).
3) еu читається як [ой]: heute (сьогодні), neu (новий), neun (дев'ять).
4) äu читається як [ой]: Bäume (дерева).
5) Подвоєння голосної говорить про довготу звуку: Tee (чай), Paar (пара), Boot (човен).
Де в чому німецька мова подібна з українською. У німецькій мові при вимові також приглушуються дзвінкі приголосні на кінці слів, незважаючи на можливі непорозуміння. Так, наприклад, на слух неможливо відрізнити (Rad) колесо від (Rat) порада.
Особливості читання на кінцях слів:
1) Закінчення -er в деяких регіонах Німеччини вимовляється досить невиразно: Kinder (діти).
2) На кінці слів -ig читається як [іх]: wichtig (важливий).
Особливості наголосу:
1) Наголос в німецькій мові як правило падає на перший склад: Ausländer (іноземець), aufmachen (відкривати). Виняток становлять слова, запозичені з інших мов: Computer. Таких запозичень у німецькій мові досить багато.
2) Якщо слово має безударну приставку (be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, miss-), то наголос зміщується на наступний склад: verkaufen (продавати), bekommen (одержувати).
3) Суфікс -tion (читається як -ціон) завжди перетягує наголос на себе: Kommunikation (комунікація, зв'язок).
Основні правила читання в німецькій мові - таблиця
буква, звукосполучення | читається | коментар | приклад |
ä, ö*, ü* | e, |
* В українській мові немає звуків, якими можна було б описати вимову ö та ü, тому часто позначають як йо та ю, але звукоутворюючу "й" в ö і ü абсолютно не чути. |
der Bär das Öl die Tür |
eh, ah, ih, uh, oh, äh, öh, üh | e, a, i, u, o, ä, ö, ü (відповідно) |
буква h тут не вимовляється, а служить знаком тривалості голосного звуку |
gehen, [ге:ен] die Eisbahn, der Wohnort |
ie | [і:] | e після i служить знаком довготи і не читається | sie [зі:] , sieben [зі:бен], der Brief [брі:ф] |
ei, eu, au äu = eu |
[ай], [ой], [ау] | - дифлонги,- двоголосні звуки. Перший звук стоїть під наголосом і вимовляється чітко, другий вимовляється нечітко. | zwei, eins, laut die Leute, der Auto |
ch | [xь], [х], [к] |
[xь]: mich, dich [х] : ach, das Buch [к] : Christian | |
sch | [ш] | schön, schlecht | |
tsch | [ч] | deutschön | |
s | [с],[з] |
- читається як "с" перед приголосними і в кінці слова - читається як "з" перед голосними |
ist, das, das Haus sind, sehr, sagen |
ss, ß | [с] | weiß, die Straße, müssen | |
st, sp | [шт], [шп] | але лише на початку кореня слова | stehen, still spechen, springen |
с | [к] [ц] |
[к] : Cornelia [ц] : Cäsar | |
сk | [к] | backen, dick | |
сhs | [кс] | sechs, | |
v | [ф], [в] | [ф] : vier, viel [в] : die Vse, der November | |
ph | [ф] | das Alphabet, der Asphalt | |
th | [т] | h не вимовляється (видих) | das Thema, die Bibliothek |
qu | [кв] | das Quadrat, der Quatsch | |
ja, je, jo, jö, ju | [я], [е], [йо], [йё], [йю] [ья], [ье], [ьо], [ьйо], [ью] |
— на початку слова і після голосних — після приголосних |
der Januar |
tz | [ц] | Поєднання букв tz вказує на короткість попереднього голосного звуку. | jetzt |
Вправа 1
Strand (пляж), Reise (подорож), Leute (люди), Zeit (час), Frühling (весна), Herbst (осінь), Fleisch (м'ясо), Fisch (риба), Wein (вино), Kaffee (кава), Zwieback (сухарик), Radieschen (редис), richtig (правильний), Schule (школа), Volk (народ)