- Найчастіше колір може описувати якийсь предмет або когось, наприклад, "синій папуга", "чорно-біла корова", тоді він виконує функції визначення (і є прикметником), а значить, пишеться з маленької літери, ніяких артиклів при собі не має, але іноді набуває відмінкові закінчення.
Порівняйте:
Речення для запам'ятовування кольорів німецькою мовою:
Rot (Червоний):
"Rote Rosen sind rot, Veilchen sind blau." (Червоні троянди червоні, фіалки сині.)
"Rot wie ein Feuerwehrauto." (Червоний, як пожежна машина.)
Blau (Синій):
"Der Himmel ist blau." (Небо синє.)
"Blau wie ein Blauwal." (Синій, як синій кит.)
Grün (Зелений):
"Gras ist grün." (Трава зелена.)
"Grün wie ein Frosch." (Зелений, як жаба.)
Gelb (Жовтий):
"Die Sonne ist gelb." (Сонце жовте.)
"Gelb wie eine Banane." (Жовтий, як банан.)
Orange (Оранжевий):
"Orangen sind orange." (Апельсини оранжеві.)
"Orange wie ein Kürbis." (Оранжевий, як гарбуз.)
Violett (Фіолетовий):
"Flieder sind violett." (Бузок фіолетовий.)
"Violett wie ein Tintenfisch." (Фіолетовий, як восьминіг.)
Braun (Коричневий):
"Schokolade ist braun." (Шоколад коричневий.)
"Braun wie ein Baumstamm." (Коричневий, як стовбур дерева.)
Weiß (Білий):
"Schnee ist weiß." (Сніг білий.)
"Weiß wie ein Blatt Papier." (Білий, як аркуш паперу.)
Schwarz (Чорний):
"Kohle ist schwarz." (Вугілля чорне.)
"Schwarz wie ein Rabenvogel." (Чорний, як ворон.)
Grau (Сірий):
"Der Nebel ist grau." (Туман сірий.)
"Grau wie ein Elefant." (Сірий, як слон.)
Silber (Срібний):
"Silber ist ein Edelmetall." (Срібло - це дорогоцінний метал.)
"Silber wie ein Mondlicht." (Срібний, як місячне світло.)
Gold (Золотий):
"Gold ist ein Edelmetall." (Золото - це дорогоцінний метал.)
"Gold wie ein Sonnenuntergang." (Золотий, як захід сонця.)