Дієслівні префікси
У німецькій мові, як і в українській, за допомогою префіксів утворюються нові дієслова. Префікси можуть повністю змінювати значення дієслова.
hören – слухатиaufhören – припинятиgehören - належатиerhören - почути
Невідокремлювані префікси | Відокремлювані префікси |
- завжди ненаголошені і ніколи не відокремлюються. be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss- |
- завжди наголошені. Все решта. Деякі з них: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, durch-, ein-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, unter-, um-, vor-, weg-, weiter-, wieder-, zu-, zusammen-, über-. |
Приклад verstehen: Ich verstehe dieses Wort nicht. [розуміти] : Я не розумію цього слова. |
Приклад mitnehmen: Ich nehme das Buch mit. [брати з сoбoю] : Я беру книгу з собою. |
Отже, відокремлювані префікси в розповідних і питальних реченнях в теперішньому і минулому часі, а також в реченнях наказового способу стоять в кінці речення.
Префікси über-, unter-, durch-, um-, wieder- можуть бути відокремлюваними (і наголошеними) і невідокремлюваними (і ненаголошеними) залежно від значення слова.
'Übersetzen - перевозити через річку
über'setzen - перекладати з однієї мови на іншу
'Wiederholen - принести знову, забрати, повернути
wieder'holen - повторювати
Ich wieder'holen Grammatik. [Я повторюю граматику.]
Ich hole selbst das Buch 'wieder. [Я сам заберу книгу.]